A PAZ
Bajo el cielo latinoamericano
por sus brazos azul-mar
fui tocado por las hermosas piedras de sol.
Mi deprimida alma parecía haber sido atraída
dentro de esta misteriosa piedra
como si hubiera visto nuestro carácter tan antiguo
pero olvidado por la posteridad.
Ví tantos árboles oscilando
como el pelo agraciado de las hermosas mujeres que amé.
Observé cantidad de fuentes como los ojos de la tierra que se duele.
Transmigró la piedra de sol
permitiéndome entrar en un claro sueño fragmentado.
fui depositado cerca pero distante de mi ciudad natal.
mi barco navega a la deriva en la superficie azul mar del Océano Pacífico
durante este poético viaje pasé por la estela del calendario solar
de la raza azteca.
Parecía como si el Dios Sol me llamara por mi nombre.
Siguiendo la voz caminé por el largo pasillo del cristal de otoño
justo como caminar en el fresco Shang Du ,
una a una pasé a través de transparentes piedras-arco
fue como inclinar mi cuerpo contra la ciudad-puerta de Karakorum.
La marchitada rosa serena estallaba en mi corazón.
Inspirado por las piedras de sol mi encanto perdido volvió brillar.
Libremente vuelan los pájaros elevándose
en el vasto azul cielo sobre el golfo de México
La piedra de sol de la vida
es apenas un nostálgico poema
meciéndose entre la reverberación de las rocas.
NOCHE VIEJA
En este momento
cada uno volverá a casa
para encender lámparas de aceite
frente a la estatua de Buddha
En este momento
bebemos leche de yegua
para decir adiós al último día del año
y saludar a Tsagaan Sar *
En este momento, me pregunto
si los tiempos al revés pueden fluir,
si morirá el amor,
si los vagabundos sienten tristeza.
En este momento,
en la noche de la Noche Vieja
lámparas y velas de innumerables hogares
apenas son vistas por cualquier peatón
en las calles de Ulaanbaatar
trad. Lina Zerón
Tsagaan Sar (Mongolian): El tradicional Festival de primavera en Mongolia, es donde la gente paga una llamada de Año Nuevo como regalo a otro. Los productos lácteos, los kumiss y el cordero son el alimento principal para la cena de la familia. Los Mongoles adoran el blanco y miran al blanco como símbolo del pureza y de paz, así que el festival de resorte también se llama Día Blanco en Mongolia.
Sendoo Hadaa, poeta y traductor en Mongolia. Sus poemas han sido traducidos a más de 30 idiomas, y él ha ganado el poeta del Premio del Milenio, el Premio mejor poeta, el Premio al Logro literatura, la poesía Premio al Mérito, fundó la más importante en el Almanaque Mundial de la Poesía 2006.He se consideró un poeta muy grande y uno de los poetas más valiosos del mundo por algunos estudiosos. Fue recibido el premio Creative gigantes en la India en 2008. Él es el ganador del Premio de la Unión de Escritores de Mongolia y la medalla de Embajador Mundial de la Poesía 2009 en Canadá. Se presenta como la consulta editor de la revista en un mundo conocido de la Asociación Literaria trimestral.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario